Requirements for foreign GIs
An application to register a foreign GI must contain:
- The name of the geographical indication.
- The language the name is in.
- If in a language other than English or Maori, then an English translation of the name is required.
- If the name uses non-Latin characters, then a transliteration of the name is required.
- The country of origin in which the GI is protected.
- A statement that the GI is protected in its country of origin and has not fallen into disuse in that country.
- Whether the GI relates to a wine or a spirit.
You will also need to provide us with documentation that shows that the geographical indication is already protected in another country. This should include:
- Copies of the regulations, rules, or other documents that specify the protection given to the foreign GI in its country of origin, including any conditions on its use.
- A description of any proposed conditions on the use of the GI in New Zealand.
- Any other relevant information.
Unlike New Zealand GIs, you are not required to provide details of the geographical boundaries or documentation explaining the quality, reputation or other characteristic of the wine or spirit.
IPONZ may choose to request for a certified copy of any document filed in support of an application before the application can be accepted.